Category Archives: French

Cinderella

Nous savons comment l’histoire va.

 

In a far, far away, long, long ago kingdom, Cinderella lived happily with her mother and father until her mother died. When Cinderella’s father remarries a cold, cruel woman who has two daughters, Drizella and Anastasia, Cinderella becomes a servant suffering in her own house.

One day the King announces that there will be a fancy dress ball…

WW I black and white video of an American soldier, a little girl and her French village.

Advertisements

The company you keep

A scientist need not instruct us that misery loves company. It is an adage too well known and experienced by those unhappy with their lot in life. The wise ones seek happiness.

Friends, you will be known by the company you keep.

Tolstoy and Gorki, 1900
Tolstoy and Gorki, 1900, Wikipedia image

“Miserable being must find more miserable being. Then is happy.”
“L’être misérable doit trouver un être plus misérable, alors il est heureux.”
Maxim Gorki, The Lower Depths, 1902

Now, dear friends, contrast this with the hope of something better to come and choose the sentiment by which you wish to live. Wishing does not make it so, we must choose and act with kindness, and acting so we make it true.

“Everybody, my friend, everybody lives for something better to come. That’s why we want to be considerate of every man — Who knows what’s in him, why he was born and what he can do?”

Tout le monde, mon ami, tout le monde vit pour quelque chose de mieux à venir. C’est pourquoi nous voulons être attentifs à chaque homme – Qui sait ce qu’il y a en lui, pourquoi il est né et ce qu’il peut faire?
Maxim Gorky, Le Bas-fonds, 1902

Finally, is there anything else to know?

“Yes, a human being can teach another one kindness — very simply!
“Oui, un être humain peut enseigner une autre gentillesse – très simplement!

Or no.

To walk

Walk  –  to move along or travel on foot at a moderate rate; to advance in such a manner that at least one foot is always on the ground, but always to advance and not retreat and wallow in the misery of hate.

“To walk the talk,” to set by example that which we demand of others.

brooklyn-bridge

Promenade – pour se marche à pied à un rythme modéré; Pour avancer de telle manière qu’au moins un pied soit toujours sur le sol, mais toujours pour avancer et ne pas reculer et étouffer dans la misère de la haine.

“Faut-il joindre le geste à la parole,” par exemple devenir ce que nous demandons aux autres.

Mr. Nobody

skydivingNobodiness is a malady
That affects almost everybody.
Won’t somebody tell everybody,
Sir or madam, as the case may be,
Won’t you please, please, please
Say a kind word to me

It is bloody hell being a nobody
One damn day after another

Some things are lost in translation.

Les nullités sont seuls modestes.

Nur die Lumpen sind bescheiden.

Je ne comprends pas

I am not one to wish for much, money have I not, I dream of simple things, good books, quiet summer days, being alone, or with somebody who understands these things, and finding none, I scream.

Je ne souhaite pas beaucoup, l’argent n’ai-je pas, je rêve de choses simples, de bons livres, de tranquilles journées d’été, d’être seul ou avec quelqu’un qui comprend ces choses, et en ne trouvant personne, je crie.

scream_2
Edvard Munch, The scream

Funny is the thought that had I money, louder would I scream.

Ich bin ein kleines Kind und Geld habe ich nicht. Darum, ich bin nicht einer um viel zu wünschen, ich träume von einfachen Dingen, ruhigen Sommertagen, Bäume zu klettern, um die Welt zu sehen, allein oder mit jemandem, der diese Dinge versteht und keine findet, schreie ich.

le mot

word-german_bible

Un nom, c’est juste un mot
Rien de plus ni moins
Qui, seul, attend un verbe avant
Qu’il ne remonte de son sommeil
Alors, il vit, il aime bien
Il sourit et rit et pleure parfois

Et dois le verbe
Décide de partir et cherche et conjoint
Un autre nom
Le nom ne parle plus
Et meurt une mort
Solitaire

Si tu ne comprend pas les mots francais

A noun is just a word
Alone, it waits for a verb
Before it stirs from its sleep
Then, it lives and loves
And laughs and cries

Now should the verb
Decide to leave
And find another spouse
The noun speaks no more
And dies a lonely death

words_font

Good company

Il n’y a pas tant d’hommes de bonne fortune comme il y a des jolies femmes pour les méritons. Jane Austin

Processed with VSCO with e1 preset

My idea of good company is the company of well-informed people who have lots of clever conversation. That is what I call good company.

Lacking that, I find that a good chair will suffice. Alone, to sit in the shade and gaze upon God’s green earth is the most perfect refreshment. There, I can escape the unpleasant thought that there are not so many men of large fortune in the world as there are pretty women to deserve them.

Mainly Jane Austin

There are too many quotes on good company to quote them all. I’ll just leave you with this:

En général, l’espoir n’est pas un bon guide, mais il est la bonne compagnie et souvent tout ce que vous avez.

Hope is generally not a good guide but it is good company and too often all you’ve got.

Very big words

yes-no

Don’t use words too big for the subject. Don’t say infinitely when you mean very; otherwise you’ll have no word left when you want to talk about something really infinite. – C. S. Lewis

yes

Choisissez des petits mots, ils sont courts et précis, mais ne dit ‘oui’ quand tu veux dire ‘non’.

The importance of being human

“Ha, ha, ha” is how we write laughter, but it is no substitute for the real thing.

An American English major visiting the chateaux along the Loire, needing mightily take a leak, spots a French pissoir.

Going in he is Russian. Inside he is European. Leaving he’s Finnish.

When done, is he Danish?

Without humans, there would be no humor in the world, no laughter nor guffaws, and not even the hint of a smirk. A bird flying from pole to pole would find, on returning home to his nest for a well earned rest, sadly not even a smile.

smile

There once was a movie called Truman
That asked, “Is it important to be human?”
Said the fly as he visits the freshly laid turd,
If man was gone from the face of the earth,
Would one cockroach care?

Une fois un film a été appelé Truman
Qui demandé, « Est-il important d’être humain? »
Dit la mouche comme il visite l’étron fraîchement pondus,
Si l’homme avait disparu de la face de la terre,
Voudrais les cafards cesseraient-ils?

Einmal war ein Film Truman genannt
Das fragte: „Ist es wichtig, ein Mensch zu sein?“
Sagte die Fliege, als er die frisch gelegte Kackwurst besucht,
Wenn der Mensch aus der Erde verschwunden,
Würde Kakerlaken unglücklich sein?

loreno (7)